martes, 26 de marzo de 2013

Las lecturas del trimestre: Teatro

Farsa de Maese Pathelin.
Su autor es anónimo, de nacionalidad francesa, aunque se le atribuye a Guillaume Alexis.
Es una obra de finales de la Edad Media, hacia 1457.
Pertenece al género dramático o teatral, porque el autor escribe los diálogos y la actuación de los personajes: Pedro Pathelin, el abogado; Gullermina, su mujer; Guillermo, el pañero; y Teobaldo El Corderillo, el pastor...
 
Dentro del teatro, el subgénero al que pertenece la obra es la comedia, porque su objetivo es divertir al público, mediante situaciones falsas o equívocas, personajes ridículos y conflictos inventados.
Se utiliza para hacer una crítica de la sociedad, o de algún tipo de personas. El final siempre es feliz.
 
La palabra 'farsa' viene del francés, farce, relleno, broma o bufonada. Y esta, a su vez, del latín
'farcire', que significa rellenar.
Este tipo de obras era para entretener al público en los intermedios de otras obras más largas.
Son obras de la época medival. Cuentan historias de la vida real, burlándose de las situaciones.
Su estructura es sencilla: pocos actos, pocos cambios de decorado.
hr-line
El tema de la obra es el burlador burlado. Pathelin quiere engañar al pañero, pero al final, él es el que resulta engañado.
Como es una obra de teatro, hay varios actos.
En el primer acto se presentan los personajes y la situación que desencadena el conflicto: Pathelin engaña al pañero para que le venda tela sin intención de pagársela.
En el segundo acto se desarrolla el conflicto: El abogado se finge enfermo, cuando llega Guillermo, el pañero, para cobrarse el paño vendido poco antes.
En el tercer y último acto, tiene lugar el desenlace de la obra, se resuelve el conflicto: Pathelin es contratado por Corderillo, el pastor, para que lo defienda en un juicio.
El abogado le explica una estrategia para ganar: debe hacerse el tonto y contestar a todo con un balido.
La cosa se complica cuando el pañero se presenta  y mezcla la causa de su pastor, con la reclamanción de  pago a Pathelin.
 
El juez ante tanto jaleo, se niega a juzgar y se va. Por lo tanto gana el pastor.
Pero cuando el abogado  le reclama su pago, el pastor le contesta también balando, de manera que Pathelin se da cuenta de que le está pagando con la misma moneda: ha sido un estafador estafado.
hr-line
Pedro Pathelin es un personaje que vive del cuento y de su palabrería. Es un licenciado como de broma. No tiene ganas de trabajar, aunque dice que ha trabjado mucho. Dice que sabe latín, que ha estudiado mucho, pero todo es mentira.
Cree que es muy astuto, pero realmente no lo es. A su mujer no le engaña, lo conoce muy bien.
Guillermina, su mujer, se queja de todo. Quiere vivir como si fuera reina de Francia. No se fía de su marido, pero le sigue la corriente porque lo que quiere, sobretodo, es vivir bien.
Guillermo, el pañero, es avaro. Quiere aprovecharse de todo el mundo. A los que cree superiores los adula y de deja adular. De los inferiores se aprovecha. No es buena persona y recibe su merecido.
Teobaldo, el Corderillo, es analfabeto, pero tiene malicia para ganar el dinero que el pañero, su jefe, no le da. Sabe mentir cuando le conviene. No reconoce sus fechorías, pero se aprovecha del pañero, de Pathelin...el que parecía un pobre tonto analfabeto es el que sale ganador: gana el dinero de las ovejas, no lo castiga el juez y no paga a Pathelin su trabajo.
El Juez es impaciente. No tiene las características de un juez, se cansa de escuchar. Favorece la mentira. No es un juez justo. Aunque al final cada uno tiene su merecido no es gracias a su intervención.
hr-line
El nivel lingüístico es sencillo y coloquial, para que lo entienda el público al que va destinado. Pero también aparecen referencias a sitios franceses y a personajes como Carlomagno, o de la época.
Al ser una obra de teatro, las funciones del lenguaje son la estética y la persuasiva.
Los términos que más me han llamado la atención son:
-Lavativas, enema, tratamiento médico. [Nivel coloquial]
-Bebistrajos, mezcla irregular y extravagante de bebidas. [Nivel coloquial]
-Gabán, abrigo hecho con paño fuerte.
-Jeringonza, lenguaje de mal gusto, complicado y difícil de entender.  [Nivel coloquial]
Aunque la obra no tiene moraleja escrita, recuerda a las fábulas. Trasmite una enseñanza al que lee o ve la obra.
hr-line
La idea que he sacado de esta lectura es que nunca hay que querer sacar beneficios de embaucar y que hay que conseguir las cosas justamente.
No me parece bien lo postura de Pathelin intentando engañar. Tampoco me parece bien la actitud del pañero. Su codicia y avaricia lo vuelven loco.
Es un ejemplo de la picaresca, de la malicia y artimañas que tenían algunos para sobrevivir en esa época, aunque ahora también puede haber algún caso, como por ejemplo, los políticos.
hr-line
Es una lectura muy corta, aunque entretenida. El tema me ha recordado a los dibujos animados: a Tom y Jerry o  a Silvestre quiere engañar a Piolín, pero al final es el pájaro el que engaña al gato. -Cualoboch-

 





No hay comentarios: